Lesní žampiony na železné pánvi s máslem, česnekem a bylinkami

SKÓGARSVEPPIR Á JÁRNPÖNNU MEÐ SMJÖRI, HVÍTLAUKR OK JURTIR

vyprávění Solveig z dlouhého domu pod severní mlhou

Pamatuji si večery, kdy déšť bubnoval do střech dlouhých domů tak vytrvale, až člověk přestal rozeznávat jeho zvuk od tlukotu vlastního srdce, a mlha se plazila mezi stromy jako bledý přízrak mrtvé ženy hledající cestu zpět do světa živých, zatímco uvnitř síní seděli muži promrzlí po dni práce, ruce měli rozedřené od dřeva, soli a železa a v očích tichou únavu lidí, kteří vědí, že sever člověku nikdy nic nedá zadarmo.

A právě v takových nocích vznikala nejprostší jídla, která však dokázala zahnat hlad lépe než slavnostní hostiny bohatých kupců z jižních zemí, neboť pokrm nemusí být drahý, aby měl sílu, stejně jako starý nůž nemusí být zdoben stříbrem, aby dokázal přeříznout hrdlo.

Tento pokrm z skógarsveppir (žampionů) býval na severu připravován často, protože houby rostly i tam, kde pole mlčela pod deštěm a kamenitou půdou, a ženy je sbíraly za úsvitu v mokrých lesích, zatímco havrani seděli na větvích a sledovali je svýma černýma očima, jako by sami patřili Óðinnovi (Ódinovi).

Lidé dnes nazývají tento pokrm přílohou.

Na severu bychom se tomu zasmáli.

Protože správně připravené sveppir (houby) dokázaly nasytit člověka lépe než mnohé maso, zvláště během dlouhých zim, kdy zásoby ubývaly rychleji než světlo během podzimních dnů.

Budete potřebovat jednu plnou nádobu skógarsveppir (žampionů), silných, pevných a voňavých po vlhké půdě, jednu menší laukr (cibuli), jejíž sladkost změkne v ohni jako tvrdé slovo po čase, jeden pohár hvítt vín (bílého vína), přivezeného kdysi loděmi z jižních krajů, dvě lžíce smjör (másla), zlatého a těžkého jako tuk z pečeného masa během zimní hostiny, dvě lžíce jemně nasekané steinselja (petrželky), dva stroužky hvítlaukr (česneku), ostrého jako zimní vítr od fjordů, a nakonec salt ok pipar (sůl a pepř), protože bez nich bývá pokrm stejně mrtvý jako dům bez ohně.

Když vstoupím do langhús (dlouhého domu) s košem plným sveppir (hub), bývá vzduch uvnitř těžký kouřem, potem, mokrými kožešinami a vůní starého dřeva, zatímco muži sedí kolem ohně, mlčí a jen občas se napijí z rohu naplněného öl (pivem) nebo mjöðr (medovinou), a právě tehdy pokládám železnou pánev nad plameny, protože dobrý pokrm začíná vždy ohněm.

Na pánev vložte smjör (máslo) a nechte jej rozpouštět pomalu.

Nepospíchejte.

Oheň nemá rád uspěchané lidi.

Máslo musí nejprve změknout, potom zavonět a nakonec začít syčet jako déšť padající na rozpálené kameny pobřeží během letní bouře.

Teprve potom přidejte celé skógarsveppir (žampiony) a jemně nasekaný laukr (cibuli).

Poslouchejte ten zvuk.

Takový hlas vydává severní kuchyně po stovky zim.

Takový hlas slyšely ženy čekající na návrat lodí z moře.

A takový hlas slyší člověk těsně předtím, než se celý dům naplní vůní, která dokáže zahnat únavu i smutek.

Houby opékejte pomalu, dokud nezačnou zlátnout jako mokré listí pod podzimním sluncem, zatímco laukr (cibule) měkne a tmavne jako starý med.

V té chvíli přilijte hvítt vín (bílé víno).

Pára vystoupá vzhůru prudce a ostře, jako dech samotného moře.

Víno nechte pod pokličkou dusit, dokud se jeho síla nespojí s máslem a šťávou z hub, protože dobrý pokrm musí chutnat jako jeden celek, ne jako rozhádaná rada mužů před bitvou.

Pak přidejte steinselja (petrželku), svěží jako krátké severské léto, a jemně nasekaný hvítlaukr (česnek), jehož ostrá vůně se rozlije síní tak rychle, že i unavení muži zvednou hlavy od stolů.

Osolte salt (solí) a přidejte pipar (pepř), ale s rozvahou.

Na severu se vědělo, že příliš mnoho koření zakrývá pravdu pokrmu stejně jako příliš mnoho slov zakrývá pravdu člověka.

Nechte vše ještě krátce opékat, sotva jednu minutu, aby se chutě spojily a houby nasákly vůní bylin, másla a vína.

Tehdy bývá pokrm hotov.

Jednoduchý.

Silný.

Poctivý.

Takový pokrm se podává s čerstvým brauð (chlebem), jehož kůrka praská pod nožem jako led na okraji fjordu, nebo vedle masa, které celý den viselo nad ohněm a nasávalo kouř.

A někdy, když venku kvílí vítr a noc je dlouhá, stačí jen samotné sveppir (houby), kousek chleba a ticho kolem stolu, protože člověk nepotřebuje přepych, aby pocítil teplo domova.

Staří lidé říkali:

"Betra er heit panna en kalt gull."
"Lepší je horká pánev než studené zlato.")

A čím jsem starší, tím více vím, že měli pravdu.

Skál na zdraví a dobrou chuť.

0,00 Kč
Hlas run - Šepot bohů, info@hlasrun.cz K Letišti 441, 339 O1, Klatovy II, IČO 029 21 120 Neplátce DPH